Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Cania...
I came of sinister hell,
I ran to you from dwells,
They were for me too deep;
How can I love to keep?..
Your bites I hide in me;
My smile flowers in thee,
The frost covered my heart, -
You can it warm - just start!
The Twilight burns in us,
To you was long my path,
The Cania made me sick,
And I can't now speak.
I can just listen you;
I went three forests through,
The witch's flown in the sky,
And fear is part mine,
I've made wolves listen me,
I've made be slave in thee,
We never can find death,
The Devil gave success...
From Cania to Witchcraft
Two steps them, who beloved,
I'll make detest your bitches
When sunrise slowly switches;
My spells grow magic night;
By Eclipse heart stigmatized...
Перевод...
23.01.2009
Денали...

читать дальше

Комментарии
26.01.2009 в 12:56

...как смысл жизни, как икона. (с)
без перевода я не поняла почти ничего))
26.01.2009 в 14:00

Я настолько фуево пишу? Что конкретно-смысл или слова не поняла?
26.01.2009 в 14:22

...как смысл жизни, как икона. (с)
слова)) хотя, это уже не спертый стиль, а по мотивам))
26.01.2009 в 17:02

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Nageena Serpentine Уфф Слава Богу а то я думала смысла нет... Как же тебе могут быть непонятны слова если они взяты из ТВОЕГО активного словарика???
26.01.2009 в 17:25

...как смысл жизни, как икона. (с)
сочетание слов не поняла.. смысл, о чем речь, я уловила. слова из своего активного словарика тоже. а вот все это вместе - нет))
26.01.2009 в 17:35

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Это говорит о тупости аффтара!!! АФФТАРА НА МЫЛО!!!
26.01.2009 в 17:45

...как смысл жизни, как икона. (с)
не мыло не надо))
26.01.2009 в 17:48

...как смысл жизни, как икона. (с)
я исправлю только одно: dwells - это не топи. dwelling и устаревшая форма dwell - это обитель, место обитания) топи это sloughs, к примеру)
26.01.2009 в 17:50

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Понятно.... А обитель я читала Convent Уже не исправляемо жаль((*реву*
26.01.2009 в 18:03

...как смысл жизни, как икона. (с)
ладно, дальше тебя пугать не буду)) а то итак ревешь)) =*
ну не знаю, где ты там это читала Х_Х слово неединственное, в любом случае.
26.01.2009 в 18:05

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
ладно, дальше тебя пугать не буду))
Колись давай че еще не так...
26.01.2009 в 18:09

...как смысл жизни, как икона. (с)
ой, не надо, солнц) =* это будет низко с моей стороны)
26.01.2009 в 18:18

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Перестань... все ок)) говори)) я должна учиться на ошибках!!!
26.01.2009 в 18:24

...как смысл жизни, как икона. (с)
ну ладно.. крепись, друг! =* можешь меня убить Х_Х
I came of sinister hell, - from the sinister hell
I ran to you from dwells, - from the dwells
They were for me too deep;
How can I love to keep?.. - мне кажется, перестановка порядка слов сделала фразу не совсем верной...
Your bites I hide in me; - bites hidden in me, или I'm hiding
My smile flowers in thee,
The frost covered my heart, -
You can it warm - just start! – you can make it warm, you can warm it.
The Twilight burns in us,
To you was long my path,
The Cania made me sick, - sick несколько грубовато в данном случае..
And I can't now speak. – speak for now вернее в этом времени
I can just listen you; - listening you, listen to you
I went three forests through, - неуверена насчет went, да и смысл будто не прошла, а поехала..тру на конце тож не совсем верно, оно в середине должно быть.. Х_Х
The witch's flown in the sky,
And fear is part mine, - part of me. Ну или если не совсем верно, то – part of mine.
I've made wolves listen me, - I’ve made the wolves
I've made be slave in thee, - быть рабыней в тебе? For thee, наверное…
We never can find death, - мы никогда можем? We can never find the death.. но это тоже коряво. В данной ситуации отрицание верно только в we will never.
The Devil gave success... – success – успех, но не возможность. By the devil we will succeed…
From Cania to Witchcraft – from the Cania
Two steps them, who beloved, - two steps for them who in love
I'll make detest your bitches – I’ll make you detest
When sunrise slowly switches; - when the sunrise
My spells grow magic night; - my spells growing magic night
By Eclipse heart stigmatised... - stigmatized
26.01.2009 в 18:26

...как смысл жизни, как икона. (с)
нет мне прощенья Х_Х
26.01.2009 в 18:30

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
*ржот в истерическом припадке* а теперь все сопоставь и найди рифму хДДД
26.01.2009 в 18:31

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
И from я считаю больше "от" а не "из"!!!
26.01.2009 в 18:34

...как смысл жизни, как икона. (с)
из какого-либо места только from. ты когда-нибудь слышала нечто на подобие - I am of Moscow? все скажут I am from Moscow))
26.01.2009 в 18:35

...как смысл жизни, как икона. (с)
да не исправляй)) можно подумать, у меня нет ошибок Х_Х мои знания английского, мягко говоря, убогие)
26.01.2009 в 18:38

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Но выше моих... Стигматайз я исправила а остальное вообще на рифму не ложится...(((
Ну я бы сказала оф Москоу мне то что??))) Я неграмотная... Мне можно... Про Тому также ошибок много???
26.01.2009 в 18:42

...как смысл жизни, как икона. (с)
не там меньше)) короч, там все ок)) я надеюсь, я не очень паршиво поступила Х_Х
26.01.2009 в 19:00

Все ок и все же АФФТАРА НА МЫЛО!
26.01.2009 в 19:15

...как смысл жизни, как икона. (с)
какое мыло!! никакого мыла! тот, которого надо на мыло, кстати написал очередной бред и запостил его в своем дневе Х_Х
29.01.2009 в 19:24

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Неее тебя на мыло не надо, ты грамотная, а вот я с грамматикой не могу писать на английском, с размером на русском...
30.01.2009 в 08:49

...как смысл жизни, как икона. (с)
прекрати, друг! все ты умеешь! вот кто здесь не может - так это.. понятно, кто)
30.01.2009 в 18:07

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Ага канеч понятно))) Я!!!
31.01.2009 в 10:15

...как смысл жизни, как икона. (с)
нед
31.01.2009 в 22:22

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Ага ага)))
01.02.2009 в 14:48

...как смысл жизни, как икона. (с)
недддД
01.02.2009 в 18:03

Ветром коснуться б румянца ланит, Уст целовать твоих пьяный фарфор, Море в груди моей буйной шумит, Волны уносят мой дух на Босфор.
Можешь даже не спорить я сказала да... Все разговор закрыт...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail